Bhíosa Lá I bPort Láirge

Find traditional instrumental music


Bhíosa Lá I bPort Láirge  Click on the tune title to see or modify Bhíosa Lá I bPort Láirge's annotations. If the link is red you can create them using the form provided.Browse Properties <br/>Special:Browse/:Bhíosa Lá I bPort Láirge
Query the Archive
Query the Archive
 Theme code Index    1H5H 5H3H 1H2H 3H2H
 Also known as    Dainty Besom Maker (The), Forgive the muse that slumbered, Gimlet (The), I'd mourn the hopes that leave me, Johnny's Grey Breeks (2), Old Lea Rigg (The), Little Mary Cullenan, Little Sheila Connellan, Maureen from Giberland, Port Láirge, Rose Tree (1) (The), Rose Tree in Full Bearing (The)
 Composer/Core Source    
 Region    Ireland
 Genre/Style    Irish
 Meter/Rhythm    Polka
 Key/Tonic of    D
 Accidental    2 sharps
 Mode    Ionian (Major)
 Time signature    2/4
 History    IRELAND(Munster)
 Structure    AA'BB'
 Editor/Compiler    Biography:Terry Moylan
 Book/Manuscript title    Book:Johnny O'Leary
 Tune and/or Page number    p. 32
 Year of publication/Date of MS    1994
 Artist    
 Title of recording    
 Record label/Catalogue nr.    
 Year recorded    
 Media    
 Score   ()   


<abc float="left"> %REPLACE THE NEXT 5 (FIVE) LINES WITH YOUR ABC NOTATION CODE X:1 T: No Score K:G %% simply paste your ABC code here! %% the rest, after the closed tag, is for formatting and copyright issues </abc>

















BHÍOSA LÁ I bPORT LÁIRGE. AKA and see "The Dainty Besom Maker," "Forgive the muse that slumbered," "The Gimlet," "I'd mourn the hopes that leave me," "Johnny's Grey Breeks [2]," "The Old Lea Rigg," "Little Mary Cullenan," "Little Sheila Connellan," "Maureen from Giberland," "Port Láirge," "The Rose Tree [1]", "The Rose Tree in Full Bearing." Irish, Polka. Ireland, Sliabh Luachra region of the Cork-Kerry border. D Major. Standard tuning (fiddle). AA'BB'. A tune with a long history in the tradition in country dance and air forms, here rendered as a Sliabh Luachra polka. Moylan's source, accordion player O'Leary, thought that fiddler Denis Murphy had the English words to this tune, before he died.

Source for notated version: Johnny O'Leary (Sliabh Luachra region), recorded in recital at Na Píobairí Uileann, February, 1981 [Moylan].

Printed source: Moylan (Johnny O'Leary), 1994; No. 55, p. 32. Tubridy (Irish Traditional Music, vol. 1), 1999; p. 9.

__NORICHEDITOR__